“扬帆计划·中国文学海外译介”在京启动
中国作协主席铁凝,中国作协党组书记、副主席张宏森,中国出版集团有限公司董事、总经理、党组副书记常勃,阿尔及利亚驻华大使哈桑·拉贝希,韩国驻华大使馆公使衔参赞兼韩国文化院院长金辰坤,法国驻华大使馆图书与思辨文化专员欧玉荻出席并共同启动“扬帆计划·中国文学海外译介”。中国作协党组成员、副主席李敬泽介绍了“扬帆计划·中国文学海外译介”工作的总体构想。作品推介会上举行了作品版权签约仪式,已达成版权输出合作的《烟霞里》波斯文版、《凉州十八拍》英文版、《北流》越南文版、《月下》法文和印地文版、《不老》英文和韩文版的作者及国内外出版机构代表分别在线上和线下同步签约。
张宏森在致辞中指出,2022年,中国作协开始实施“新时代文学攀登计划”,推动新时代文学高质量发展。这次,中国作协与中图公司再次联合起来,共同启动该计划的子计划“扬帆计划·中国文学海外译介”,为世界了解今日中国提供更鲜活更丰富的故事和内容。
在作品推介会环节,《燕食记》《北流》《不老》《五湖四海》《亲爱的蜂蜜》《大医》《戴花》《入魂枪》《宝水》《家山》《烟霞里》《月下》《凉州十八拍》《金枝(全本)》《神圣婚姻》《雪山大地》《金墟》等9家出版社出版的17部“扬帆计划·中国文学海外译介”推介作品逐一亮相推介短片。
据介绍,根据具体工作情况,中国作协将在每年的北京国际图书博览会上举办“新时代文学攀登计划”入选作品版权输出签约暨多语种新书发布仪式。中国作协新时代文学攀登计划办公室将与中图公司海外业务中心密切合作,成立联合工作组,专门负责有关计划的实施。
《光明日报》( 2023年02月25日 07版)
用户登录
还没有账号?
立即注册